2017-11-12から1日間の記事一覧
第十四話「意外性NO.1 ナルト参戦!」 「意外性No1」はどう訳されるのかを注目してましたが、「number one Hyperactive Knucklehead」と訳されてました。hyperactiveはスペルからある程度想像可能ですが、「非常に活発な」です。knuckleheadは「バカ、のろ…
第十四話「意外性NO.1 ナルト参戦!」 「意外性No1」はどう訳されるのかを注目してましたが、「number one Hyperactive Knucklehead」と訳されてました。hyperactiveはスペルからある程度想像可能ですが、「非常に活発な」です。knuckleheadは「バカ、のろ…