Naruto Episode 25 - The Tenth Question, All Or Nothing
第二十五話「出たとこ勝負!踏ん張りどころの10問目」
1.Everything's riding on this one. Believe it!(Naruto)
全てこれにかかってるってばよ!
ride on ~で「~に乗っかる」みたいな感じですが、そこから「~にかかってる」みたいな訳にしました。
2.What's the catch?(Temari)
何か裏があるんじゃないか?
テマリが突然言っていたので気になって調べてみました。catchで「落とし穴、罠(名)」といった意味もあるそうです。面白いですね。
3.He has one-track mind.(Sakura)
彼は単細胞だ。
one-trackで「一方通行、単線」みたいな意味ですね。
4.He's a master of interrogation because he understands how the human mind works.(Asuma)
彼は尋問のマスターだ。なぜなら人間の心がどう動くか理解しているからだ。
アスマがイビキについて説明しているシーンです。interrogationで「尋問」。英辞郎でレベル10。
5.You see my objective was to test you not only as individuals but as a team and how well you function as a part of that team. That's why the test was flawed on a team basis.(Ibiki)
お前たちは俺の目的が単にお前たち個人をテストするだけじゃなくチームとして、そしてそのチームの一部としてどううまく機能しているかをテストしているのがわかる。だからこのテストはチーム単位で落とされるんだ。
objectiveで「目的(名)」ですね。また形容詞で「客観的な」みたいな意味もありますね。flawは名詞で「欠陥」みたいな意味の他に、動詞で「~をダメにする、向こうにする(他)」みたいな意味もあるそうです。こっちは知らなかったです。
というわけで、結構長いテストの説明などはしっかり聞き取るのがしんどいです。